Lo Que Pasó, Pasó spojuje španělský temperament, doteky flamenca a uvolněnou středomořskou atmosféru, kterou Alvaro Soler na prahu vydání alba El Camino představuje v nové, překvapivě intimní poloze. Na rozdíl od přímočarých letních hitů Con Calma či Regalo staví tento singl na hloubce, emocích a autentickém výrazu. Píseň vznikla během intenzivní madridské session a slouží jako další ochutnávka čtvrtého studiového alba, které vychází 10. října 2025.
Zásadním prvkem je spolupráce s Martou Santos – jednou z nejvýraznějších nových tváří španělské scény. Její charakteristický hlas, propojující flamenco, soul a pop, dodává skladbě neobyčejnou naléhavost. Umělkyně má na kontě přes 445 milionů streamů na Spotify a výrazné živé úspěchy, včetně oceňovaného debutu v Teatro Circo Price. V duetu s Alvarem přináší písni emocionální protiváhu a osobní svědectví, které ještě umocňuje její vyznění.
Text singlu pokládá jednoduchou, ale silnou otázku: Co byste v příštím životě udělali jinak? Oba interpreti zpívají o tom, že minulost není třeba nést jako tíhu, ale brát ji jako zkušenost, s níž lze jít dál s nadějí na lepší budoucnost. Minimalisticky pojatý videoklip, v němž dvojice tráví čas hraním karet a natáčením domácích záběrů, podtrhuje blízkost a lehkost celé skladby. Výsledkem je atmosférická, emotivní spolupráce, která se rychle řadí mezi nejzajímavější momenty Alvarova nového období.
Originální text 🇪🇸
Český překlad 🇨🇿
En la siguiente vida, sería carpintero
Pa‘ hacerte una casita en una esquinita en el cielo
En la siguiente vida, sería tu ingeniera
Pa‘ diseñar un puente que me lleve hasta tu vera
V příštím životě bych byl tesařem,
abych ti postavil domeček v koutku na nebi.
V příštím životě bych byla tvou inženýrkou,
abych navrhla most, který mě zavede až k tobě.
Lo que pasó, pasó
La vida sigue y a lo mejor
Lo que nos duele, mañana no
Porque este cuento no se acabó
Lo que pasó, pasó
La vida sigue y a lo mejor
Lo que nos duele, mañana no
Porque este cuento no se acabó
Co bylo, to bylo,
život jde dál a možná
to, co dnes bolí, zítra už ne,
protože tenhle příběh ještě neskončil.
Co bylo, to bylo,
život jde dál a možná
to, co dnes bolí, zítra už ne,
protože tenhle příběh ještě neskončil.
En la siguiente vida, sería prisionero
Y cumpliría condena en la cárcel de tu cuerpo
En la siguiente vida, sería bandolera
Para robar la luna y que la enciendas cuando quieras
V příštím životě bych byl vězněm
a odpykal si trest v žaláři tvého těla.
V příštím životě bych byla banditou,
abych ukradla měsíc a ty ho rozsvítil, kdykoli se ti zachce.
Lo que pasó, pasó
La vida sigue y a lo mejor
Lo que nos duele, mañana no
Porque este cuento no se acabó
Lo que pasó, pasó
La vida sigue y a lo mejor
Lo que nos duele, mañana no
Porque este cuento no se acabó
Co bylo, to bylo,
život jde dál a možná
to, co dnes bolí, zítra už ne,
protože tenhle příběh ještě neskončil.
Co bylo, to bylo,
život jde dál a možná
to, co dnes bolí, zítra už ne,
protože tenhle příběh ještě neskončil.
¿Y si cambiamos la historia?
¿Y si lo hacemos mejor?
Porque la vida es muy corta
Para no estar a tu lao‘
¿Por qué no lo intentamos otra vez?
A co kdybychom ten příběh změnili?
A co kdybychom to zkusili lépe?
Protože život je moc krátký
na to, abych nebyl po tvém boku.
Proč to nezkusit znovu?
Lo que pasó, pasó
La vida sigue y a lo mejor
Lo que nos duele, mañana no
Porque este cuento no se acabó
Co bylo, to bylo,
život jde dál a možná
to, co dnes bolí, zítra už ne,
protože tenhle příběh ještě neskončil.
Vámonos
Pojďme
Lo que pasó, pasó
La vida sigue y a lo mejor
Lo que nos duele, mañana no
Porque este cuento no se acabó
Co bylo, to bylo,
život jde dál a možná
to, co dnes bolí, zítra už ne,
protože tenhle příběh ještě neskončil.
Lo que pasó, pasó
La vida sigue y a lo mejor
Lo que nos duele, mañana no
Porque este cuento no se acabó
Co bylo, to bylo,
život jde dál a možná
to, co dnes bolí, zítra už ne,
protože tenhle příběh ještě neskončil.
Lo que pasó, pasó
La vida sigue y a lo mejor
Lo que nos duele, mañana no
Porque este cuento no se acabó
Co bylo, to bylo,
život jde dál a možná
to, co dnes bolí, zítra už ne,
protože tenhle příběh ještě neskončil.
Si en la siguiente vida me dieran un deseo
Sin duda pediría conocerte a ti de nuevo
Kdybych si v příštím životě mohl něco přát,
bez váhání bych si vybral potkat tě znovu.
Zdroj: https://www.azlyrics.com/lyrics/alvarosoler/loquepasopaso.html
Autoři: Alvaro Soler, Carlos Almazán, Alejandro Manuel Bejarano Lora, Juanjo Monserrat, Marta Santos, Rouss & Antonio Cortes



