Píseň Je pardonne, vydaná 18. března 2025, je prvním singlem z šestého studiového alba Zaz, Sains et saufs. Tato emotivní skladba, na jejímž vzniku se autorsky podílel belgický zpěvák Noé Preszow, v sobě nese prvky francouzského popu s jemnými vlnami moderní produkce, o kterou se postaral Ambroise Willaume. Zaz zde znovu ukazuje svou schopnost propojovat silné, osobní texty s hudební lehkostí, která postupně graduje od intimního kytarového úvodu až po dynamický refrén.
Jak už název napovídá, ústředním motivem je síla a osvobozující účinek odpuštění. Text písně není jen o odpuštění druhým, kteří nám ublížili, ale klíčově také o odpuštění sobě samé. Zaz zpívá o tom, jak se zbavuje zášti a hněvu, aby našla vnitřní klid, a metaforicky sbírá drobky své minulosti, aby mohla jít dál s čistým štítem. Černobílý videoklip v režii Laurenta Humberta sází na estetickou strohost a soustředí se plně na emoce ve tváři zpěvačky, čímž podtrhuje upřímnost a naléhavost sdělení bez zbytečných vizuálních rušivých elementů.
Skladba i doprovodné video byly fanoušky i kritikou přijaty s nadšením pro svou zranitelnost a autenticitu. Kritici ocenili zpěvaččin měkký a rytmický vokální projev a schopnost předat poselství naděje a uzdravení. Píseň si rychle našla cestu do rádií a streamovacích platforem, kde bodovala zejména ve Francii, Belgii a Lucembursku. Je pardonne tak připravila ideální půdu pro následné vydání alba a potvrdila, že Zaz i po letech zůstává mistryní v předávání hlubokých lidských emocí prostřednictvím hudby.
Originální text 🇫🇷
Český překlad 🇨🇿
Je pardonne pour oublier
Je pardonne pour respirer
Pour arrêter de remuer
Les couteaux dans mes plaies
Odpouštím, abych zapomněla,
odpouštím, abych se mohla nadechnout,
abych přestala otáčet
nožem ve svých ranách.
Je pardonne pour faire de la place
Pour laisser glisser les angoisses
Et pour reconnaître l’enfant
Que j’étais dans la glace
Odpouštím, abych si udělala prostor,
abych nechala odplout úzkosti
a v zrcadle znovu poznala to dítě,
kterým jsem bývala.
Je pardonne contre toutes attentes
Qu’il pleuve, qu’il neige, qu’il vente
Pour échapper à l’emprise
Des années sombres, des âmes grises
Odpouštím navzdory všemu,
ať prší, sněží nebo zuří vichr.
Abych unikla ze sevření
temných let a šedivých duší.
J’pardonne au passé, au futur
Pour les cris et pour les murmures
Pour que ceux qui m’ont fait du mal
Restent seuls avec leurs mains sales
Odpouštím minulosti i budoucnosti,
za křik i za šepot,
aby ti, co mi ublížili,
zůstali sami se svýma špinavýma rukama.
J’pardonne à tort et à raison
L’amertume n’est pas ma maison
La rage mais pas la rancœur
La colère mais pas l’aigreur
Odpouštím, ať právem či neprávem,
v hořkosti nebydlím.
Vztek ano, ale ne zášť,
hněv ano, ale ne zatrpklost.
J’pardonne et je veux espérer
Qu’on puisse aussi me pardonner
Te perdono, me perdono
Pero recuerdo todo
Odpouštím a chci doufat,
že i mně může být odpuštěno.
Odpouštím tobě, odpouštím sobě,
ale všechno si pamatuju.
Que l’on se soit foutu de moi
Pour ma gueule, pour ma voix
Pour mes risques et pour mes choix
Bien sûr que ça reste là
Že mnou pohrdali a vysmívali se mi
kvůli mé tváři, mému hlasu,
kvůli mým riskům a mým volbám.
Jasně, že to ve mně zůstává.
Mais je rassemble les miettes
Et je pardonne à tue-tête
Rien ne me hante, rien ne m’arrête
Pas de rancune, aucune dette
Ale sbírám střípky
a odpouštím z plných plic.
Nic mě nestraší, nic mě nezastaví,
žádná zášť, žádné dluhy.
Et pour tout ce qu’on ne m’a pas dit
Tous les « je t’aime », tous les « merci »
Qui sont restés au travers
D’une gorge ou dans les airs
A za všechno, co mi neřekli,
všechna ta „miluji tě“, všechna „děkuji“,
co uvázla někomu v hrdle
nebo se rozplynula ve vzduchu.
Tout ce qu’on ne m’a pas donné
Je suis allée le chercher
Je pardonne à l’absence
Au manque et au silence
Všechno, co mi nedali,
jsem si šla obstarat sama.
Odpouštím prázdnotě,
nedostatku i tichu.
J’pardonne à tort et à raison
L’amertume n’est pas ma maison
La rage mais pas la rancœur
La colère mais pas l’aigreur
Odpouštím, ať právem či neprávem,
v hořkosti nebydlím.
Vztek ano, ale ne zášť,
hněv ano, ale ne zatrpklost.
J’pardonne et je veux espérer
Qu’on puisse aussi me pardonner
Te perdono, me perdono
Pero recuerdo todo
Odpouštím a chci doufat,
že i mně může být odpuštěno.
Odpouštím tobě, odpouštím sobě,
ale všechno si pamatuju.
J’pardonne à tort et à travers
Pour éprouver la lumière
Des jours qui naissent, des jours qui meurent
Chaque étincelle, chaque lueur
Odpouštím všechno a všem,
abych pocítila světlo
dnů, co se rodí, i těch, co umírají.
Každou jiskru, každý záblesk.
J’pardonne et je veux espérer
Qu’on puisse aussi me pardonner
Te perdono, me perdono
Pero recuerdo todo
Odpouštím a chci doufat,
že i mně může být odpuštěno.
Odpouštím tobě, odpouštím sobě,
ale všechno si pamatuju.
Te perdono, me perdono
Pero recuerdo todo
Odpouštím tobě, odpouštím sobě,
ale všechno si pamatuju.
Zdroj: https://www.azlyrics.com/lyrics/zaz/jepardonne.html
Autor: Noé Preszow






